Ciekawe zdanie wypowiedział Gandalf (dotyczące pomysłu zniszczenia pierścienia władzy)
"Mądrość każe ugiąć się przed koniecznością, jeśli po rozważeniu wszystkich innych dróg ta jedna okazuje się nieuchronna, jakkolwiek może się to wydać szaleństwem komuś, kto łudzi się zwodniczą nadzieją"
To przekład Marii Skibniewskiej, w oryginale jednak pierwsza fraza brzmiała inaczej:
"It is wisdom to recognize necessity, ..."
czyli według mnie powinno być:
"Mąrością jest rozpoznanie konieczności, ..."
I teraz ma to większy sens, potrzeba mądrości żeby wybrać to co w rzeczywistości konieczne (mimo że czasami bardziej szalone) choć czasem nadzieja podpowiada co innego. Jak wiadomo w tym przypadku nadzieja okazałaby się złudna.
sobota, 15 marca 2008
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz